You deserve it.

deserve という単語

日本語にはない、すごく好きなword

 

You deserve it.

というのを日本語に訳すのってすごく、難しい感じがする。

 

 

幸せになっていいとか

自分には価値があるとか

よくある言い方にしても全然ピンと来ないけど

 

いま頑張ってるみんなのことを思うときいつも

絶対に、成功させて、絶対に幸せになってもらう。とわたしは自分にコミットしてる。

 

みんなそれぞれが立ち止まり、迷い、不安になってそして

自分には何もないと

生きてる価値もないと

何をも受け取る価値もないとそうおもって全てをシャットアウトしたくなるときこそ

 

わたしが、それを知っていればよいとそう思う。

 

愛は、なにもすべてが自分由来でなくていい。

自分には何もないと自分でそう思っていたって、あなたのことを知る誰かはいつも、あなたには、本当に価値のある全てを

愛も成功も豊かさもすべてを

受け取る価値があるとそう思ってる。

 

それが時に、塞がれた道にもう一度光を照らすことがたくさんあるから。

 

 

(自分も含めて)みんなには、すくなくともわたしのことを知るみんなには、必ずあなたの行きたい場所に

いつか行きたいと思っていた場所に

 

欲しかったその場所に

行ってもらうよ。

 

That’s because you deserve it.

 

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。